HVEM ER VI?

Seks overskrifter. Fem jenter. Fire blondiner. Tre støvler. To nordstrendere. En(kelt) og greit.

Tolk det som du vil, få ord sier mangt.

Norsk.

onsdag 26. mars 2014

Talespråk kan være så mangt


Triana Iglesias er ei jente frå Oslo som har ein utanlandsk bakrunn, nå skal eg fortelje litt om hennar ulike type språk.

Vi byrjar med det språket Triana lærar i barndommen, dette kallar vi morsmål. Mange seier at morsmål er det språket man får inn med morsmjølken.  Dette er det språket ho arvar av sine foreldre. Faren snakkar eit språk og mora snakkar eit anna, Triana har to morsmål. Men det ho lærar først vil være hennar første-språk. Første-språk er nemleg det første språket ho lærer, det ligg i ordet. Ho lærer mykje av miljøet rundt seg. Mens om Triana lever i eit miljø med fleire språk, og lærar då eit til språk, det vil då være hennar andre-språk. Nå kan Lise fleire språk og difor er ho fleirspråkleg.

Triana er minoritetsspråkleg, det vil seie at ho lærer eitt språk heime og eit anna ute i samfunnet. Det språket ho då, lærar heime, altså morsmålet, vil være minoritetsspråket. Det nye hun møter ute i samfunnet kallar vi majoritetsspråk som er hennar andre-språk.

Når Triana blir eldre skal ho byrja på skulen. Her lærar hun fleire språk. Disse nye språka, som for eksempel engelsk, er hennar framandspråk. Det mange spurte Triana om på skulen var om ho var tospråkleg. Tospråkleg vil si at ho kan to språk veldig godt, eller at ho kan identifisere seg med begge. Triana fann ut at ho er den einaste tospråklege jenta i klassen hennar.

Om ho bor i heimlandet og lærar norsk, vil norsk være hennar framandspråk. Mens om ho bur i Noreg og lærar norsk utan å ha det på skulen, vil det være hennar andre-språk, for ho lærar det av miljøet rundt seg og ikkje som eit fag på skulen.


ANB- tolk det som du vil

M.H.S
 
 
E.B.V
 
 
A.N.B

 
J.Ø

 
C.E.T